RUFOR.ORG  

Вернуться   RUFOR.ORG » Социум » История государства российского » История России


После регистрации реклама в сообщениях будет скрыта и будут доступны все возможности форума
Создать новую тему
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 01.08.2017, 16:24   #1
Алишер
Breezy
 
Аватар для Алишер
Алишер вне форума
Майор
По умолчанию Тайны русских сказок. Или о чем говорится в «Сказке о царе Салтане»

ТАЙНЫ РУССКИХ СКАЗОК. Или о чем говорится в «Сказке о царе Салтане»

Албар Верохо (Александр Баринов)

Мне эта сказка кажется одним из совершеннейших произведений Великого Русского Поэта. Но, странное дело, именно в ней он отступил от многих своих правил, нарушил традиции, загадал загадки, неразгаданные и по сию пору.

Сначала Загадки.

Во первых – название. Название сказки — самое длинное изо всех произведений А.С.Пушкина. «Сказка о царе Салтане, о сыне его, славном и могучем богатыре Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Что за странная прихоть заставила Пушкина дать сказке такое длинное и нарочито подобострастное название?



Во вторых – имена героев сказки. Во всех своих произведениях Пушкин использовал преимущественно русские, иногда украинские имена. Вся сказка насыщена воистину Русским колоритом. Имена Гвидон и Салтан не относятся ни к русским, ни к украинским, ни даже к известным иностранным именам. Откуда они взялись? Как-то не вяжется с Русским колоритом сказки.

В третьих, странный этот царь Салтан. Ходит по деревням, прячется за заборами, подслушивает чужие разговоры. И все время с кем-то воюет.

«Во все время разговора
Он стоял позадь забора.
Речь последней, по всему,
Полюбилася ему»



В четвертых, князь Гвидон, удивительная личность, взращенный в бочке не по дням, а по часам. Еще не выйдя наружу из бочки, он уже применяет свою могучую магию для управления волнами моря.

Ты волна моя волна!
Ты гульлива и вольна.
Плещешь ты куда захочешь.
Ты морские камни точишь.
Топишь берег ты земли,
Подымаешь корабли.
Не томи ты нашу душу!
Выплесни ты нас на сушу!
И послушалась волна.
Точно на берег она
бочку вынесла легонько.
И отхлынула тихонько.

Ничего себе, ребеночек!



В пятых — царевна Лебедь и Коршун.

Коршун – житель степей. Лебеди обычно живут на спокойной воде – на прудах или озерах. В сказке Пушкина они сошлись в смертельной схватке на море близ волшебного острова, где очутились мать и сын. И если бы не стрела Гвидона, Лебеди пришлось бы совсем уж плохо.



В шестых – это ткачиха и повариха. Находясь от острова вдалеке, они знают и о царевне Лебеди, и о богатырях, и о белочке, грызущей волшебные орехи. Все в этой сказке пронизано удивительным волшебством. Гвидон и Лебедь – волшебники. Ткачиха с поварихой, как минимум, экстрасенсы.



В седьмых, эти кораблики с разъезжающими на них купцами. Всякий раз они, заезжая на остров Гвидона, едут затем в царство «Славного Салтана мимо острова Буяна». Остров Буян не фигурирует в сказке явно. Но именно мимо него едут корабельшики в царство Салтана.



В восьмых, эта белочка-певунья. Ведь и посмотреть-то не на что, но именно вокруг этой белки разворачивается весь сказочный сыр-бор.

Ель растет перед дворцом,
А под ней хрустальный дом.

На елке растут шишки с золотыми орешками внутри. Но еще удивительнее содержание этих орешков. Это изумруды. Зеленые изумруды на зеленой елке. Белка тоже волшебная. Она ведь не поедает содержимое орешков, а лишь собирает их в груды.

Мечет золото и в груды
Собирает изумруды.
Слуги белку стерегут.

Специально приставленные люди ведут счет орешкам, складывают изумруды и золотые скорлупки в сундуки. Прямо таки перерабатывающее предприятие с бухгалтерией и строгой отчетностью. Гвидон приказал

Строгий счет орехам весть –
Белке слава, князю честь.

В сказке удивительным образом уживаются христианские символы – маковки церквей, купола монастырей и языческая ель с изумрудными орешками.



В девятых –

Все в том городе богаты.
Изоб нет, одни палаты.

Как это ни странно, но Пушкину удалось своей сказкой наделить всех этим богатством. Богатством Русской Души и Русского эпоса, сконцентрированных в нескольких десятках великолепных четверостиший.



В десятых, Пушкин называет сватью бабу Бабариху бабушкой Гвидона, хотя в начале сказки присутствовали лишь ткачиха и повариха. Зато потом…



А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят,
Злыми жабами глядят.

Откуда же такой сарказм у гения Русской Словесности по отношению к этим трем персонам. Ведь это всего лишь сказка, самая настоящая сказка. Но Пушкин явно на стороне Гвидона.

А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят,
Четырьмя втроем глядят.



Глядят они четырьмя втроем, покусанные комарами да мухами, которых присылает им царевна Лебедь, обращая князя Гвидона в этих злых насекомых.

Возможно, именно в пристрастиях автора и спрятаны разгадки ко всему тексту этой прекрасной сказки.

Разгадки.

Александр Сергеевич Пушкин был страстным ревнителем Русского языка. В его эпоху, характерную засильем английского и французского языков, приверженность к Русскому не поддерживалась в высшем свете и прилегавших к нему общественных слоях. Нужно было иметь большое мужество, чтобы, находясь в придворном чине камер-юнкера, пропагандировать Русский язык.

Первая сцена с тремя девицами в сказке о царе Салтане являет собой символ существовавшего в древности Словенско-Кельтского единения. Как известно, Кельты образовали государства Франции и Англии. У Пушкина это повариха и ткачиха соответственно. Ткачиха – Англия, известная своими мануфактурами и тканями, и повариха — Франция, законодательница в области кулинарии.



Словенцы, жившие на прилегавших к Кельтским территориях, образовали в дальнейшем государства Словения и Русь. Словене Ильменские стали основой древнерусского северного этноса. Словенский язык (Древнесловенский, иначе Церковнославянский) стал одним из основных компонентов Русского языка. Итак, третья сестра — это Русь, рождающая богатырей.

Отсюда следует Первая разгадка. Длинное и подобострастно звучащее название сказки — от большой любви к Русской истории и Русскому языку, Русскому духу, которым пронизано все произведение.

Вторая разгадка — об именах. Царь Салтан — это русский народ. Его сын, славный богатырь Гвидон Салтанович – Русский язык. Царица, жена Салтана, рождающая богатырей, — это душа Русского народа, царевна Лебедь – душа Русского языка. Имена Салтан и Гвидон чародей Пушкин вызвал из глубокой древности, когда еще кельты и словене говорили на очень близких языках.



Третья разгадка о месте проживания Русского народа в древности.

Во все время разговора
Он стоял позадь забора.

Этот забор – Альпийские горы, отделяющие Словению от долины реки По, вечной реки, протекающей через сердце Русского Народа и Русского языка. Откройте, в словаре Ушакова, например, слова, начинающиеся на По. Вы увидите, что их не сосчитать. Русские слова Поить, Пой, Поты – пот, Победа, Повода и другие, красноречиво свидетельствуют о том, что эта территория была местом проживания Словен — Руси в древности. Город Венец (Венец я — Венеция), построен на сваях, привезенных с побережья Балтийского моря.



Четвертая разгадка о чарах князя Гвидона. Это великая магия Русского языка, содержащего в своей основе древнейшие верования и понятия, крылатые фразы, притчи и пословицы древних людей. Русскому языку много тысяч лет. Я думаю, что ему не менее 15 тысяч лет. Эпоха охотников на мамонтов оставила в Русском свой след. Пушкин в своем творчестве неоднократно об этом упоминает. Неявно, правда, в виде намеков.



Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей…

А потом хмельные гости
На постель слоновой кости
Положили молодых
И оставили одних.

Пятая разгадка о царевне Лебеди и Коршуне. Известная версия о монгольском происхождении «русского мата» проецируется Пушкиным в виде коршуна-степняка, терзающего чистую душу Русского языка – царевну Лебедь. Сама же лебедь живет на море, как и ее братья богатыри, выходящие из его волн. Русская душа морская, как и сам Русский народ, вышедший, когда-то, из этносов Адриатики и Балтики.



Шестая разгадка о ткачихе и поварихе. Как уже было сказано, эти две особы имеют отношение к Англии, стране мануфактур, и Франции, владелице кулинарных секретов. Ткачиха и повариха знают многое о реликтовых ценностях русского языка – о лебеди, богатырях и белочке, грызущей золотые орешки. Знать-то знают, но скрывают и все время перевирают и искажают то, что знают.



Родила царица в ночь
Не то сына не то дочь.
Не мышонка, не лягушку,
А неведому зверушку.

Это о Русском-то языке …. Вот почему так злится Пушкин. Вот почему так яростно кусает ткачиху и повариху и иже с ними сватью бабу Бабариху обращенный в насекомое князь Гвидон. Все известные лингвисты 19 и 20 века, включая Макса Фасмера, производят русские слова от иностранных. Они и сами иностранцы, в основном, французы, англичане и немцы. Вся сравнительная лингвистика построена на отрицании самостоятельности русского языка. Почитайте-ка Фасмера. Вы все поймете.

Седьмая разгадка о купцах. За что купил, за то и продаю, говорит народная пословица о чем-то сказанном, но не проверенном. Купцы в этой сказке – народные сказители и песенники, вечные странники русских просторов, разносящие свежие вести по всей Руси.



Восьмая разгадка о белочке, грызущей золотые орешки. Белка — зверек мелкий, не вызывающий интереса. Однако она умеет отгадывать загадки. Золотые орешки — это русские слова. За золотой оболочкой слова спрятана еще более ценная начинка – Древнейший смысл, вложенный в слово его создателем. Эта начинка – изумруд — открывает нам тайны наших предков, заповедные пути их жизни и души. Изумруды являют собой виртуальный портал, позволяющий совершать мысленно путешествия во времени. Сама же белка может рассматриваться виртуально, как неприметный, в общем-то, человек из народа, умеющий правильно и бережно обращаться со Словом.



Когда говорят Улица, он поясняет Улица – У Лица. Когда говорят Околица, он поясняет Околица – Око Лица. Когда говорят Возле, он поясняет Во Зле.
Ученый муж, получающий хорошие деньги за словоблудие, насмехается над ним, с надменностью называет его дилетантом или профаном. А тот в ответ улыбается и поясняет – Поймать это Пой Мать!, а Идиот это Иди От.

Белка зверек невзрачный, но шустрый. Вот и доверил ей Александр Сергеевич раскрывать секреты Русских Слов.

Удочка – У Дочки. У отца же сеть.
Русская сеть называлась Ярус – Я Рус.
А слово Рус означает Вода. А Вода означает Во Да — В Согласии.

И пошло и поехало. Из одного слова, как из матрешки выскакивают все новые и новые слова, раскрывая величие и могущество Русского языка. Таков Ярус Александра Пушкина.

Девятая разгадка о городе, в котором все богаты. Ведь богатство это зиждется на изумрудах. А изумруды выдает нагора белочка. Остальным остается лишь организовать хранение и учет. Таким образом, речь идет о городе ученых, Академии Русского Языка. Не о той Академии, которая штампует отчеты и диссертации по сравнительной лингвистике, а о той, которая изучает и сохраняет Живое Слово. Понятно, почему в этом городе нет изоб и все богаты.



Десятая разгадка о сватьей бабе Бабарихе. Под именем сватьи бабы Бабарихи скрывается известная всему миру своими царственными браками Германия. Долгое время в научно-исторических кругах господствовала версия о арийском происхождении Германского народа. Русский историк Соловьев прямо пишет, что Русь и Германия это две ветви арийской расы. Версия о Арийском происхождении Немцев стала одним из ведущих мотивов второй мировой войны.

Лишь во второй половине 20 века генетики установили, что среди немцев арийцы составляют не более 3 процентов, тогда как среди русских – не менее 70. Вот вам и «Истинный ариец» с нордическим характером. Истинные арийцы — это Русские. Солярный знак – свастика — это древнейший Русский символ. Бредни ученых зачастую дорого обходятся человечеству. И, никакая она не бабушка богатырю Гвидону, эта сватья баба Бабариха.

Русский язык велик и могуч сам по себе, в силу своей исторической судьбы. Его создатели — первые земледельцы и моряки, древние охотники и скотоводы. Довольно наивно суждение о происхождении русских слов, которым более 15 тысяч лет, от иностранных, которым не более 1 тысячи. Старик произошел от младенца. Так примерно утверждает современная «наука».

Главный толмуд сравнительных лингвистов — это толковый словарь русского языка Макса Фасмера, немца, который почти и не жил в России за исключением нескольких младенческих лет. Такая вот «Бабариха» получается.



Несколько слов в Заключение

В своей сказке Пушкин искусно соединил лирику и эпос, научные гипотезы своего времени и невероятной силы предвидение о будущем взлете Русского языка к вершине своей славы и могущества.

Настанет время, когда ученые поймут, что Русский язык — это один из первичных языков мира, восходящий своими корнями к началу человеческой цивилизации. Он нуждается в сохранении и тщательном изучении. С его помощью люди могут многое узнать о своей исторической судьбе, встать на новую ступень самопознания. Возможно, наши проблемы уже существовали и были решены в далеком прошлом.

Сказка о царе Салтане — это еще и возвышенный манифест национального самосознания Русского народа. Не примитивная русофобия, а созидательный демарш национального духа, гуманная богатырская амбиция, воспевание Русской красоты и силы.

В наш век технократии и власти экономических стимулов, как струя свежего воздуха, врываются в сознание не стареющие строки Пушкинского произведения. Ожидание ренессанса, обещанного поэтом воссоединения Русского народа с его душой и языком, это и есть состояние загадочной Русской души. Возможно, не худшее изо всех состояний.

И я там был,
Мед – пиво пил,
И, усы лишь обмочил.

А.С. Пушкин

http://midgard-edem.org/?p=1603
 
Вверх
Ответить с цитированием
Loading...
Создать новую тему
Ответ

Социальные закладки

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Загрузка...